У багатьох відео, завантажених на YouTube, ми бачимо багато стилів, у яких субтитри вбудовуються безпосередньо за допомогою програмного забезпечення для редагування. Ми не можемо стверджувати, що це непотрібно, оскільки якість відео може повністю змінюватися залежно від смаку та навичок особи, яка його редагує.Однак це справедливо лише при наданні відео для внутрішнього ринку. Вбудовування тексту безпосередньо у відео означає, що творці самі «створюють відео, яке будуть переглядати лише люди, які розуміють мову. Навіть якщо вам пощастить залучити глядачів з-за кордону, вони підуть, коли побачать субтитри, які вони не розуміють. Можна уявити, що відео з субтитрами іноземною мовою мало хто додивиться до ...