Entreprise

90% des créateurs ne savent pas comment utiliser YouTube. Pourquoi vous devriez ajouter des informations textuelles à vos vidéos sous forme de légendes au lieu d'intégrer des sous-titres.

Dans de nombreuses vidéos téléchargées sur YouTube, nous voyons de nombreux styles dans lesquels les sous-titres sont intégrés directement à l'aide d'un logiciel de montage. Nous ne pouvons pas nécessairement affirmer que cela n'est pas nécessaire, car la qualité d'une vidéo peut complètement changer en fonction du goût et des compétences de la personne qui la monte.
Toutefois, cela n'est vrai que lorsque l'on fournit des vidéos pour le marché national.

Intégrer du texte directement dans la vidéo signifie que les créateurs eux-mêmes "réalisent une vidéo qui ne sera vue que par des personnes qui comprennent la langue".

Même si vous avez la chance d'attirer des spectateurs étrangers, ils partiront dès qu'ils verront des sous-titres qu'ils ne comprennent pas. On peut imaginer que peu de gens regarderont une vidéo sous-titrée dans une langue étrangère jusqu'à la fin.

Cet article explique pourquoi vous devriez ajouter des sous-titres à vos vidéos YouTube en utilisant les sous-titres, une fonctionnalité standard de YouTube Studio, au lieu de graver directement des informations textuelles dans les vidéos.

Fiverr

I will add over 100 languages of YouTube captions

Pourquoi vous devriez ajouter des sous-titres (captions) en utilisant les fonctionnalités standard de YouTube

Expliquons pourquoi vous ne devriez pas intégrer des sous-titres directement dans vos vidéos YouTube, mais plutôt les ajouter à l'aide de la fonction de sous-titrage.

Les sous-titres intégrés sont inutiles

Les informations textuelles peuvent être gênantes lorsqu'elles sont affichées dans une vidéo. Avez-vous déjà été confronté à une situation où des informations textuelles étaient affichées dans une partie de l'écran que vous vouliez voir et que vous ne pouviez pas voir ?
Offrir aux spectateurs la possibilité d'afficher ou de masquer les sous-titres sera plus convivial et entraînera une plus grande satisfaction.

Par ailleurs, certaines vidéos affichent des sous-titres supplémentaires en plus des sous-titres qui apparaissent dans la vidéo. Cela rend le visionnage encore plus difficile. Même si vous vous donnez la peine d'ajouter des sous-titres multilingues, ils seront recouverts par les sous-titres de la vidéo originale, ce qui rendra le texte difficile à lire.

Comme nous l'avons mentionné au début de cet article, le fait de placer des informations textuelles directement dans une vidéo signifie que le public cible est réduit aux locuteurs de cette langue. Si vous souhaitez augmenter votre audience, quel que soit le pays, nous vous recommandons d'éviter autant que possible d'afficher des langues spécifiques dans vos vidéos.

Facile à modifier

Bien que vous ne puissiez pas modifier les sous-titres intégrés directement dans une vidéo après son chargement, vous pouvez modifier la légende à tout moment.
S'il y a des ajouts ou des corrections, ils peuvent être mis à jour sans avoir à refaire la vidéo.

La fonction de sous-titrage de YouTube Studio est facile à utiliser, même pour les débutants en montage vidéo, et l'interface utilisateur simple ne nécessite pas de compétences avancées en matière de montage.

La multilinguisation est facile

Les sous-titres ajoutés à partir de YouTube Studio peuvent être facilement et automatiquement traduits dans d'autres langues.
Comme vous n'avez besoin d'ajouter des sous-titres que dans une seule langue, vous pouvez toucher un maximum d'utilisateurs de YouTube avec un minimum d'efforts. La langue d'origine doit également être adaptée à la traduction automatique pour que la traduction soit aussi naturelle que possible.
En effet, si la langue parlée est transcrite telle quelle, le sens ne sera souvent pas compris lors de la traduction.

Améliorer l'efficacité du référencement

En ajoutant des sous-titres et en rendant la vidéo multilingue, vous ajouterez des informations textuelles à la vidéo et augmenterez sa pertinence par rapport aux mots-clés de recherche.
En fait, lorsque j'ai ajouté des sous-titres aux vidéos de ma chaîne et que j'en ai traduit autant que possible dans d'autres langues, la région la plus consultée était l'Inde, et non le Japon.

Il s'agit sans aucun doute d'un effet de l'ajout des sous-titres, puisque jusqu'à présent, ils n'avaient pratiquement pas été visionnés dans d'autres pays que le Japon.
Bien sûr, cela dépend du contenu de la vidéo, mais si l'ajout de sous-titres peut élargir la zone de visionnage et augmenter le nombre de vues et d'abonnés, ce qui se traduit par une augmentation des revenus, il n'y a aucune raison de ne pas utiliser les sous-titres.
YouTube est une plate-forme qui compte des utilisateurs dans le monde entier. Vous devez donc essayer d'augmenter autant que possible vos chances de gagner des spectateurs.

En outre, la page d'aide de YouTube décrit les sous-titres comme suit : "L'ajout de sous-titres à vos vidéos peut vous aider à toucher un public plus large." Cela peut également avoir un effet sur l'algorithme interne de YouTube.

Augmenter les revenus

Plus de spectateurs internationaux signifie plus de temps de visionnage, plus de vues, et plus de vues de publicités, ce qui signifie à son tour plus de revenus AdSense.

YouTube dispose d'un système qui affiche automatiquement les annonces dans les pays où les annonces Google sont disponibles. Au lieu de réaliser des vidéos pour les utilisateurs nationaux uniquement, vous pouvez espérer augmenter vos revenus en réalisant des vidéos pour 2 milliards de personnes.

Dans les pays à forte inflation ou dans les régions où le CPM est élevé, vous pouvez obtenir des revenus élevés même avec un petit nombre de vues. Il existe de nombreux pays où le CPM (Cost Per Mile : revenu par 1000 vues publicitaires) est élevé, notamment les États-Unis, l'Australie, le Canada et la Suisse.

De nombreux créateurs ne connaissent pas YouTube.

Si l'on considère uniquement le marché national de YouTube, il est facile de supposer que la concurrence est féroce et qu'il n'y a plus de place pour l'entrée, mais si l'on regarde le monde, il y a encore de la place pour la croissance.

Il existe encore de nombreux pays où l'environnement Internet, le marché publicitaire et d'autres infrastructures ne sont pas encore développés.

YouTube est une entreprise mondiale et continuera à étendre ses services à tous les pays et régions du monde.

Pour pouvoir surfer sur cette vague et en tirer profit, les créateurs eux-mêmes doivent être préparés.

CPM YouTube par pays

La clé pour gagner de l'argent sur YouTube est de faire en sorte que vos vidéos soient vues par des spectateurs dans des pays où le CPM est plus élevé. Même avec le même nombre de vues, une différence dans le coût par publicité peut faire une différence de deux fois ou plus dans les gains.

Pour que les spectateurs de pays plus élevés regardent vos vidéos, vous devrez rendre vos vidéos disponibles en plusieurs langues.

Le tableau ci-dessous indique le CPM de YouTube par pays en 2021.

Country CPM(USD)
Australia $36.21
United States $32.75
Canada $29.15
New zealand $28.15
Switzerland $23.13
England $21.59
Germany $18.79
Ireland $18.20
Netherlands $17.77
Singapore $17.75
Denmark $17.49
Hong Kong $17.23
Austria $16.86
Belgium $15.53
Spain $14.22
Israel $14.08
Sweden $13.36
Zambia $13.00
Finland $11.29
Japan $10.53
Portugal $10.32

https://www.tsz.com.np/2021/07/youtube-cpm-and-cpc-rates-by-country.html

Pourquoi devriez-vous traduire les titres et les descriptions de vos vidéos sur YouTube ? Ce qui est nécessaire pour briser les conditions de monétisation de 1000 personnes et 4000 heures.

-Entreprise
-