бизнес

Почему вы должны переводить названия и описания своих видео на YouTube. Что нужно, чтобы пробить условия монетизации 1000 человек и 4000 часов.

Установив язык видео на YouTube, оно будет переведено и отображено в соответствии со страной на экране поиска YouTube.

Среди видео, отображаемых в результатах поиска, рядом с названием видео отображается значок перевода, и оно автоматически переводится в набор видео на YouTube. (только если установлен язык видео)

Название видео выше изначально на английском языке, но отображается на японском языке.

Однако таким образом переводятся и отображаются только видео, отображаемые в результатах поиска. Название видео не будет автоматически переведено при переходе на канал.

Даже если вы можете привлечь зрителей из результатов поиска, их сложно заставить подписаться на ваш канал.

Поэтому название и описание видео необходимо переводить заранее. При добавлении перевода из YouTube Studio заголовок будет отображаться в переведенном состоянии даже при переходе на канал.

Добавьте переводы, чтобы выполнить условия монетизации

Если вы хотите увеличить свою внутреннюю и международную аудиторию, старайтесь по возможности переводить названия, описания и субтитры ваших видео.

Контент, предназначенный только для Японии, не увеличивает количество просмотров и часто не соответствует условиям монетизации.

Условия монетизации 1000 подписчиков канала и 4000 часов общего времени воспроизведения будет легче достичь за счет увеличения доступа из-за рубежа.

У YouTube более 2 миллиардов пользователей. Посмотрите за границу и прорвите требования монетизации.

Fiverr

I will add over 100 languages of YouTube titles and descriptions.

90% создателей не знают, как пользоваться YouTube. Почему вы должны добавлять текстовую информацию в свои видео в виде титров, а не вставлять субтитры.

-бизнес
-