Po ustawieniu języka filmu na YouTube zostanie on przetłumaczony i wyświetlony zgodnie z krajem na ekranie wyszukiwania YouTube.
Wśród filmów wyświetlanych w wynikach wyszukiwania obok tytułu filmu wyświetlany jest znak tłumaczenia, który jest automatycznie tłumaczony na film ustawiony na YouTube. (tylko jeśli ustawiony jest język wideo)
Powyższy tytuł filmu jest pierwotnie w języku angielskim, ale jest wyświetlany w języku japońskim.
Jednak tylko filmy wyświetlane w wynikach wyszukiwania są tłumaczone i wyświetlane w ten sposób. Tytuł filmu nie zostanie automatycznie przetłumaczony po przejściu na kanał.
Nawet jeśli potrafisz przyciągnąć widzów z wyników wyszukiwania, trudno jest skłonić ich do zasubskrybowania Twojego kanału.
Dlatego tytuł i opis wideo muszą zostać wcześniej przetłumaczone. Po dodaniu tłumaczenia z YouTube Studio tytuł będzie wyświetlany w stanie przetłumaczonym nawet po przejściu na kanał.
Dodaj tłumaczenia, aby spełnić warunki zarabiania
Jeśli chcesz zwiększyć swoją publiczność w kraju i za granicą, staraj się tłumaczyć tytuły, opisy i napisy wideo, gdy tylko jest to możliwe.
Treści przeznaczone tylko dla Japonii nie zwiększą liczby wyświetleń i często nie spełniają warunków zarabiania.
Warunki monetyzacji 1000 subskrybentów kanału i 4000 godzin całkowitego czasu odtwarzania będą łatwiejsze do osiągnięcia poprzez zwiększenie dostępu z zagranicy.
YouTube ma ponad 2 miliardy użytkowników. Rozejrzyj się za granicą i przełam wymagania monetyzacji.
Fiverr
I will add over 100 languages of YouTube titles and descriptions.